Un Dictionnaire de Hiéroglyphes  en COULEUR

(*** : fichier complété lors de la dernière mise à jour   -  D : intégré au dictionnaire du logiciel)        

                      et la version du dictionnaire en PDF   (avec Adobe Reader)

Si vous avez besoin de   la police de Translitération (* si la page contient cette police)   pour lire une page correctement

Nous avons classé les hiéroglyphes suivant un ordre classique : (   C  : ils sont en couleurs)

Les catégories grammaticales suivantes :

 

Les catégories sémantiques; elles ont pour objectifs d'apporter des compléments sémantiques pour la traduction des phrases  :
    - concret (C) / non concret (c)
    - animé (A) / non animé (a)
    - humain (H) / non humain (h)

on obtient ainsi :

m            pour     dans, en    <Préposition-c.a.h>                 non concret - non animé - non humain
wj           pour    je               <Pronom dépendant-c.a.h>    non concret - non animé - non humain
'nh(w)     pour    homme       <Nom-C.A.H>                       concret - animé - humain
Km.t       pour    Egypte        <Nom-C.a.h>                        concret - non animé - non humain
nh.t        pour    le sycomore <Nom-C.a.h>                         concret - non animé - non humain
wnm       pour    manger         <Verbe-C.A.H>                     concret - animé - humain

Je fais apparaître deux codifications :
- celle de la police ISO : elle apparaît dans la colonne "Codification" ; elle me sert pour la traduction des hiéroglyphes,
- celle de Sir Alan H Gardiner : elle précède la description du dessin.

De plus, pour certaines pages, je fais apparaître deux dessins de formes parfois différentes. C'est un exemple pour illustrer la difficulté de lecture et d'interprétation des signes hiéroglyphiques.

Retour